![]()
| Japanese/English LYRICS urunda hitomi no oku ni kawaranu kimi no sugata "doko made sekai wa tsudzuku no" todaeta hibi no kotoba In the depths of my tear-filled eyes, Is your everlasting beauty. "How far does the world go?" Those words from our bygone days. kogoeru arashi no yoru mo mada minu kimi e tsudzuku oshiete umi wataru kaze inori wa toki wo koeru Even on those freezing, stormy nights, Though you are still out of sight, I continue on. Please tell me, ocean-crossing winds, That my prayers will pass through time. kasunda chihei no mukou ni nemureru hoshi no souwa "akenai yoru wa nai yo" to ano hi no tsumi ga warau Beyond the misty horizons, Stars are fabled to lie. "Dawn will surely follow every night." The sins of my past laughs. furueru kimi wo dakiyose todokanu kokuu wo aogu kikoeru yami terasu kane kimi eto michi wa tooku I try to embrace you trembling with uncertainty, But I look up at the empty sky beyond reach. I hear the chime that illuminates darkness, Showing me that the path to you is still far. kogoeru kaze no yoru mo mada minu kimi e tsudzuku oshiete umi wataru kaze inori wa toki wo koeru Even on those freezing, stormy nights, Though you are still out of sight, I continue on. Please tell me, ocean-crossing winds, That my prayers will pass through time. kogoeru kaze no kaze mo mada minu kimi e tsudzuku oshiete umi wataru kaze inori wa toki wo koeru Even on those freezing, stormy nights, Though you are still out of sight, I continue on. Please tell me, ocean-crossing winds, That my prayers will pass through time. inori wa toki wo koeru My prayers will pass through time. |
Best sites on the internet
RoleplayWriting Forum
Viral news today
Music Theory